20 de Junio - Día de la Bandera Argentina

domingo, 31 de mayo de 2009

Toponimia Aborigen de Entre Ríos - Toponimia Fitogeográfica- Josefa Luisa Buffa - 1966

Aguapé.

Motivo generador del topónimo.

Arroyo temporario, afluente de la margen izquierda del Ibicui, Feliciano 1.

Es vocablo frecuente en la toponomástica correntina de la zona oriental de la provincia (Paso de los Libres, San Martin, Santo To­me),2 y en la region meridional de Brasil (Rio Grande, Rio de Janeiro, Matto Grosso)3-

En dichas regiones, aparece escrito Aguapey. Conforme con la opinion de Montoya,4 aguapey "hierbecillas que nacen sobre el agua" (Eichorma azulea). Se trata de un diminutivo formado por el su­fijo -i:

vg.: Y yaguapei yecog: "esta mi chacra llena de hierba

menuda"

caapei, "yerbecillas sobre las aguas" abai, "hombrecito"

acai, "cahecita"

mbuyapei, "panecillo".

El nombre recibe el grado diminutivo mediante d sufijo -mi:

vg.: mitami, "niño pequo, criaturita"

che pi'a miri, "soy miedoso" (de animo pequeno) che pitivo ra'imi, "ayudame un poquito" 5.

En el vocablo aguapey, se distinguen dos elementos: el nom­bre, aguape, palabra que posee contenido, y el sufijo -i, que implica una modalidad, establece una relacion sint<'tctica y, al mismo tiem­po, una significacion 6.

El vocablo, tal como se consigna en la toponimia entrerriana, se compone de:

agua (adj.), "redondo" + pe.b. (peba). (adj.), "cosa llana y chata" 7

En guarani, todo nombre 0 verbo terminado en consonante recibe índice volico:

vg.: tub. > tuba, "padre"

mombiri.b., "lejos" > na mombiribi, "no es lejos" 8.

Actualmente, la silaba final del toponimo aguape aparece apo­copada: peba > pe. La antigua forma peb elidio la consonante

final: pe 9. .

En Brasil, la forma guape, nombre común de la ninfea, alterna con guapeva 0 guapeba. La forma aguape se considera alterada 10.

La apocope es un fenameno de fonetica hisrica.

vg.: rob > , "amargo" acang >aca "cabeza"

peteg > peté, "golpe" > iapu, "ruido".

En textos tupi-guaranies, es frecuente hallar vocablos termina­dos en consonante:

vg: tub, "padre"; peb, "chato"; óg. "casa"; jaguar "tigre"

Estas consonantes finales sufrieron dos procesos: se elidian -como en guarani paraguayo- 0 se agregaba una -a parag6gica­como sucedia -en el tupi de la costa de Brasil 11.

Dicho fenameno constituye una de las principales diferencias entre ambos idiomas.

LERY

ANCHIETA

FIGUEIRA

(1557)

(1595)

( 1620)

auc

(=ak)

oca

oca

"cas a

"

anog

(=ang)

anga

"alma

"

yetic

"batata"

a-aub

(=aób)

"rap a

"

tiquera

tikera

"herman a

"

12

tibira 13

tybyra 14

"tuluba"

l Padre Anchieta señaló la divergencia en la pronunciación

de los tupies del norte y los del sur, habitantes del litoral Brasil:

" ... acrecentandoise :llgua partkula depois da 'ultima co'nsona::­em que se acab 0 verbo, Jo que ocurre en futuro (indka&­optativo), preterito imperfecto (subjuntivo), per,que des dos 4 tigll'res do PaTaiba ate os Tam6yos do Rio de ,J'aneiro 'pronunc~ enteiros os verbos ac:!:ba'dos em conSQnante. Apab, aCCTll, a:

en quanto que os indios de suI, Tupis de San Vicente, 'que ­alen ,do'S Tam6yos do Rio do JaneiTo, ,numqua ·pronunciavam ultima cOl1Jsonante en verbo affirma1ti\'o: pro aprub 'dicem ap2. pro ruc:em, ace; pro aiur, aiu ... " .15.

En, su obra, MONTOYA reproduce el guarani de principios siglo XVI, hablado en la regi6n del Paranapanema inferior. Di idioma se encontraba -en un estado mas evolucionado que el los tupies del litoral maritimo, entre quienes ANCHIETA ejerci6 apostolado. Los vocablos tupies eran oxitonos, convertidos en v·es pOl' el aumento de una vocal despues de la consonante fin Los guaranies eran agudos. En esto radica una nueva diferen fonetica entre ambos campos idiomaticos 16.

RUIZ DE MONTOYA transcribi6 10s vocablos con consonante nal, a diferencia de los vocablos presentados par ANCHIETA y f­GUEIRA.

vg.: yagua.r., "jaguar" tique.r., "hermana" yab., "igualdad"

mbapa.r., "difunto" j"castigado"

M.b., "cabello del cuerpo" j"lana" j"pluma" haLr., "raya, rasgulio, selia!"

hapia.r., "obediencia" j"otorgar", "conceder".

En los dos {lltimos vocablos, la vocal parag6gica -es -i: vg.: nda harri, "no rayo";

nda cherapiari Chertl, "mi padre no me concede que Ie pido" 17.

Muchos vocablos terminación en vocal son oxitonos en gu moderno No presentan restos de la consonante final.

vg.: ru, "padre"; pota, "querer"; se, "salir"; yeti, "bata

Simultaneamente, reec1itando form as del tupi antiguo, palabras del ñeengatu se conservan paroxitonas.

vg.: oca, casa"; mena, "marido"; putare, "qLlerer"; r6ba, "padre".

DALL'IGNA RODRIGUES sefiala algunas interesantes leyes fonetcas que han presidido esta evolucion:

a) Las consonantes finales de sílabas tónicas de vocablos agudos se convirtieron en medias en ñeenga, por el aumento de una vocal breve, -a, -e, -i, -o;

b) Las consonantes finales de silaba-S. tonicas (vocablos agdos) del antiguo tupi-guarani s,e conservaron en tupi primitivo;

c) Las consonantes finales de sílabas tónicas de vocablos oxi­tones del antiguo tupi-guarani se elidierml en guarani moderno (abañeé). En el siglo XVIII, cuando MONTOYA registro el idioma aborigen, esta ley estaba en plena desenvolvimiento. Por esta causa, en su obra se observa el empleo, mas o menos arbitrario, de la permanencia 0 elision de la vocal final en un mismo vocablo.

vg.: tab. "pueblo": che taba, "mi pueblo"

ta crepe, "arrabales"

ta reiguiehába, "entrada del pueblo" mombiri.b., (ad v.), "lejos": no mombiribi, "no es lejos" nomombiribei, "ya no es ta lejos" ibi.r., "fresco" /"verde" /"renovar": soo ibira, "carne fresca"

Etimologia.

< GuaranI. aguape, "ovas del agua" 19.

(Pontederia cordata)

El aguape -camalote de agua- se cria esparcido en lagunas y costas de rios donde no hay corriente.

Forma una vegetacn en masa. Posee hermosas flores de color azul claro. El nombre se inspira en la forma de las hojas.

No hay comentarios.:

Homenaje al Ingeniero GUSTAVO TORRESÁN (f), hijo del Fraternal Jorge Torresán

Buscar en este Blog, Enlaces, Internet...

Etiquetas

Etiquetas